<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for NOVELIQUE</title>
	<atom:link href="http://novelique.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://novelique.wordpress.com</link>
	<description>prose by a playwright</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Jan 2009 14:39:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Holiday Reading by novelique</title>
		<link>http://novelique.wordpress.com/2009/01/06/holiday-reading/#comment-51</link>
		<dc:creator>novelique</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 14:39:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelique.wordpress.com/?p=34#comment-51</guid>
		<description>Yes of course! I&#039;d be honored. I haven&#039;t quite figured out my own links yet but when I do I&#039;d love to list you in mine if that&#039;s okay. I haven&#039;t read either of them but I&#039;ve definitely come across their names quite a lot. 

I&#039;m a huge fan of complete sentences. Since I teach playwriting mostly, it&#039;s less of an issue within dialogue but I&#039;m a stickler for form and specified intention in general. I guess the thing that really fascinates me about the form that&#039;s being created is its severe lack of editing - which I don&#039;t understand. 140 characters - they&#039;re writing novels in text message form. I know that language and its various creative outlets are constantly changing, and I don&#039;t want to be naive about it... but as I fret about it, I suddenly feel very old, one foot in the century I was born in...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes of course! I&#8217;d be honored. I haven&#8217;t quite figured out my own links yet but when I do I&#8217;d love to list you in mine if that&#8217;s okay. I haven&#8217;t read either of them but I&#8217;ve definitely come across their names quite a lot. </p>
<p>I&#8217;m a huge fan of complete sentences. Since I teach playwriting mostly, it&#8217;s less of an issue within dialogue but I&#8217;m a stickler for form and specified intention in general. I guess the thing that really fascinates me about the form that&#8217;s being created is its severe lack of editing &#8211; which I don&#8217;t understand. 140 characters &#8211; they&#8217;re writing novels in text message form. I know that language and its various creative outlets are constantly changing, and I don&#8217;t want to be naive about it&#8230; but as I fret about it, I suddenly feel very old, one foot in the century I was born in&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Holiday Reading by mattiespillow</title>
		<link>http://novelique.wordpress.com/2009/01/06/holiday-reading/#comment-50</link>
		<dc:creator>mattiespillow</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 02:28:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelique.wordpress.com/?p=34#comment-50</guid>
		<description>Interesting reflections.  I saw the New Yorker article, too, and found it interesting.  A bit of a fogey, I belileve in complete sentences and, well, spelling, but I&#039;ve done enough Creative Writing teaching with teens to recognize the excitement of developing a new form like this.  I guess it depends on your audience.  I couldn&#039;t really tell if the New Yorker article was tongue-in-cheek or not!

As for autobiography, have you read Patricia Hempl or Mary McCarthy&#039;s Memories of a Catholic Girlhood?  They address the issues in autobiography--memory, fact, the ability to offend real people who remember things differently.

Good luck with this, and thanks for visiting my blog!  Can I list you on my links?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting reflections.  I saw the New Yorker article, too, and found it interesting.  A bit of a fogey, I belileve in complete sentences and, well, spelling, but I&#8217;ve done enough Creative Writing teaching with teens to recognize the excitement of developing a new form like this.  I guess it depends on your audience.  I couldn&#8217;t really tell if the New Yorker article was tongue-in-cheek or not!</p>
<p>As for autobiography, have you read Patricia Hempl or Mary McCarthy&#8217;s Memories of a Catholic Girlhood?  They address the issues in autobiography&#8211;memory, fact, the ability to offend real people who remember things differently.</p>
<p>Good luck with this, and thanks for visiting my blog!  Can I list you on my links?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sonnet 1 by novelique</title>
		<link>http://novelique.wordpress.com/2009/01/06/sonnet-1/#comment-48</link>
		<dc:creator>novelique</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 03:28:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelique.wordpress.com/?p=30#comment-48</guid>
		<description>What a good question: mallomars are one of two candies that i confused as a child - they are these biscuits with a mound of marshmallow and chocolate shell. Mallocups were the real find - much rarer. They were gooey marshmallow and coconut inside a chocolate shell that resembled a reese&#039;s peanut butter cup. I haven&#039;t had either since I was about six and, frankly, I&#039;m kind of skeezed out by marshmallow. But when I was little and everyone around me had a sweet tooth, they were a big deal. I especially associate them with my aunt - about whom I wrote this poem. I wrote this while I was thinking about the Persephone play and having a hard time writing it. I actually found it today when looking through some old drafts and liked it more than I thought I would and decided to finish it. Thanks for reading! I&#039;ll check out your blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What a good question: mallomars are one of two candies that i confused as a child &#8211; they are these biscuits with a mound of marshmallow and chocolate shell. Mallocups were the real find &#8211; much rarer. They were gooey marshmallow and coconut inside a chocolate shell that resembled a reese&#8217;s peanut butter cup. I haven&#8217;t had either since I was about six and, frankly, I&#8217;m kind of skeezed out by marshmallow. But when I was little and everyone around me had a sweet tooth, they were a big deal. I especially associate them with my aunt &#8211; about whom I wrote this poem. I wrote this while I was thinking about the Persephone play and having a hard time writing it. I actually found it today when looking through some old drafts and liked it more than I thought I would and decided to finish it. Thanks for reading! I&#8217;ll check out your blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sonnet 1 by mattiespillow</title>
		<link>http://novelique.wordpress.com/2009/01/06/sonnet-1/#comment-47</link>
		<dc:creator>mattiespillow</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 19:50:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelique.wordpress.com/?p=30#comment-47</guid>
		<description>Novelique--I&#039;m glad to have found your blog, though I see you didn&#039;t post between April and January.  I&#039;ve just started a blog, Mattie&#039;s Pillow, and would also love your feedback.  

Is this poem part of your Persephone play? It reads like a conversation between quarreling friends or sisters, but putting it in context of myth works, too.  What are mallomars?

I write mostly poetry, these days, and find sonnets challenging and rewarding, though the process of writing in form feels clunky.  I started as a short story writer, but the part of fiction that&#039;s like gossip began to feel too uncomfortable to me.  I&#039;m working on a series of essays or meditations on the horse.  

Mattie&#039;s Pillow is a virtual exploration of a dream of mine--a Jacob&#039;s Pillow of all arts, with horses.

Good luck with the play and poems!

--Cindy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Novelique&#8211;I&#8217;m glad to have found your blog, though I see you didn&#8217;t post between April and January.  I&#8217;ve just started a blog, Mattie&#8217;s Pillow, and would also love your feedback.  </p>
<p>Is this poem part of your Persephone play? It reads like a conversation between quarreling friends or sisters, but putting it in context of myth works, too.  What are mallomars?</p>
<p>I write mostly poetry, these days, and find sonnets challenging and rewarding, though the process of writing in form feels clunky.  I started as a short story writer, but the part of fiction that&#8217;s like gossip began to feel too uncomfortable to me.  I&#8217;m working on a series of essays or meditations on the horse.  </p>
<p>Mattie&#8217;s Pillow is a virtual exploration of a dream of mine&#8211;a Jacob&#8217;s Pillow of all arts, with horses.</p>
<p>Good luck with the play and poems!</p>
<p>&#8211;Cindy</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sonnet 1 by Out of Orbit</title>
		<link>http://novelique.wordpress.com/2009/01/06/sonnet-1/#comment-46</link>
		<dc:creator>Out of Orbit</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 19:40:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novelique.wordpress.com/?p=30#comment-46</guid>
		<description>I enjoyed that...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I enjoyed that&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
